یاردیم

Turuz masraflarını karşılaya bilmemiz için yeni yılda Turuza destek olmak için [email protected] ile irtibata geçin.

Bağışlarınızı bu E-postaya bildirin: [email protected]

Bank kart bilgileri:

6104 3373 5031 8547

Iran Millet Bank

Kin Ve Sevgi-Mikail Aleksandrovic Şoloxov-47s

4346
0
2017/9/9
سس لرین سایی 1
سس وئرمه نین سونوجو 5

 Kin Ve Sevgi-Mikail Aleksandrovic Şoloxov-47s

Mihail Şolohov tarafından yazılan ve Klasikler (Dünya) , kategori klasmanında olan Kin ve Sevgi isimli kitabın açıklaması :

1905 ten bu yana rus KP si üyesi olan Eugenie Grigorievna levitskaya ya.

Yukary Don bölgesine sava? sonrasynyn ilk ilkyazy ola?andy?y bir hyz ve enerjiyle geldi. Mart sonunda azov denizinden sycak rüzgarlar esmeye ba?lady, iki gün içinde Don un sol yakasyndaki kumlardan kalkty kar; çukurluklary ve dereleri doldurmu? olan karlar kabaryp erimeye ba?lady; incecik bozkyr derecikleri buzdan kabuklaryny kyryp deli?men bir aceleyle akmaya ba?lady; yollar geçilmez olmu?tu neredeyse.

Bu kötü yollaryn allak bullak oldu?u mevsimde Bukonovki ilçe merkezine gitmem gerekmi?ti. Büyük bir uzaklyk de?ildi bu, kyrk milden daha azdy, ama katedilmesi pek kolay de?ildi. Di?er bir yolda?la gün do?madan önce yola çyktyk, iyi besili at çiftimiz derileri yay kiri?i gibi gerginle?ene dek patikalarda ter döktüler, a?yr britzka*myzy zorlukla çekebiliyorlardy. Zaman zaman tekerlekler göbeklerine dek kar ve buzla kary?yk kumlu mil batakly?yna gömüldü, daha bir saat geçmemi?ti ki atlaryn bö?ürlerinde ve kalçalarynda, ince deriden yapylmy? karyn kayy?larynyn altyndan sayysyz beyaz köpükten lekeler belirdi. Taptaze sabah havasy at terinin tadyyla kokulandy, ysynan ya?yn verdi?i keskin, a?yr ten kokusu ko?um takymlarynyn üzerine yayyladurdu.

Hayvanlarymyzyn aly?kyn olmady?y zor yerlere geldi?imizde britzkadan inip yürüdük. Yary erimi? karlar botlarymyzyn altynda vycyk vycykty, yolda yürümek zaten zordu yeterince, ama yol kenarlarynda, güne? y?y?ynda ipildeyen buz gölcükleri sertti henüz ve buralarda yürümek daha da zordu. Yelenka çayy kav?a?yna dek onsekiz mili kate^fiek alty saatimizi aldy.

Mokhov köyü dolaylarynda, yaz yn yer yer kuruyan bu küçük çay, alçaktaki akçaa?aç,bataklyklaryndan olu?an çevresine neredeyse,bir mil geni?li?inde ta?my?ty. Kar?yya kyryk dökük, altty düz ve yalnyzca üç adam ta?yyabilen bir kayykla geçmemiz gerekiyordu. Atlary orada byraktyk. Di?er yakada eski, ky?yn ba?langycynda orada byrakmy? oldu?umuz çok kullanylmy? bir "Willis"** , kollektif bir çiftlik  barakasynda bizi bekliyordu. Ben ye araba sürücüsü

* Yayly at araba (Ç.N.) "Beep(Ç.N.)

gürültüyle yalpalayan eski tekneye bindik, güvenli?imiz için tasalarymyz da yok de?ildi. Yolda?ym e?yalarymyzla kalmy?ty. Su çürük zemindeki deliklerden kaynamaya ba?lady?ynda, bo?altmak için baya?y u?ra?tyk. Elimize geçirebilde?imiz her nesneyle delikleri kapamayy denedik ve karaya ula?yncaya dek su bo?altmayy sürdürdük. Irma?yn di?er yakasyna varmamyz bir saatimizi aldy. Sürücümüz gidip köyden arabayy getirdi, kayy?a yeniden binip de küre?i eline aldy?ynda:

"Bu eski patlamy? yalak, suda tuzbuz olmazsa iki saat içinde döneriz. Daha erken beklemeyin bizi" dedi.

Köy biraz uzaktaydy, bayyryn çevresinde, insanlaryn hiç olmady?y kyrlarda bile yalnyzca güz mevsimi içlerinde ve ilkbaharyn en ba?larynda duyumsanabilen bir sessizlik vardy. Hava akan sularyn ham temizli?ini, çürüyen akçaa?açlaryn acy kokusunun da a?yrly?yny yüklenmi?ti.Bu?ulu, leylak rengi bir pusun ardynda yitmi? Kopersk dolayyndaki uzak bozkyrlardan, kendisiyle birlikte karly zindanyndan yeni kurtulmu? topra?yn sonsuz gençlikteki ; zor duyumsanyn kokusunu getirerek hafif bir meltem esiyordu.

Az ileride yrmak kyyysyndaki kumlaryn üzerine devrilmi? bir örme çit duruyordu. Üstüne çömelip bir sigara içecektim. Ama elimi sa? cebime götürdü?ümde canym sykyldy, sigara paketim syrylsyklam olmu?tu. Irma?y geçerken sular teknenin alçak yanyndan içeri syçramy? ve gö?üsüme kadar çamurlu suyla yslatmy?ty beni. Sigaralary dü?ünecek zamanym da olmamy?ty zaten, küre?imi bir yana byrakyp, teknenin batmasyny engellemek için olabildi?ince çabuk su bo?altmam gerekmi?ti: Ama ?imdi kyzyyordum dikkatsizli?ime, paketi özenle çykardym, ökçelerim üzerine çöktüm ve nemli , kahverengile?mi? sigaralary çitin üzerine yan yana dizdim.

Ö?le vaktiydi. Güne? , Mayys günlerine göre oldukça sycakty. Sigaralaryn hemen kuruyaca?yny umuyordum. Güne? öylesine sycakty ki, yastykty askeri pantolon ve içi pamuklu ceket giydi?ime pi?man olmaya ba?ladym. Çitin üzerinde oturmak sevinç veriyordu bana, yalnyz kendimleydim, bütün bir sessizli?in ve kimse. sizli?in tadyna varyyordum : kulaklyklary olan eski asker kepimi çykaryp, uzun süre kürek çekti?im için yslanmy? saçlarymy melteme verip kuruturken, solgun gökyüzünde a?yr yol alan beyaz, dolgun bulutlara baktym.

صحیفه لر:
47
فورمات:
PDF Document
مؤحتوانین دیلی:
Kırımtatar Türkcesi

 سایین اوخوجولار!
توروز سیته سی بیر کولتورل اوجاق اولا‌راق دیلچی‌لیکله باغلی قونولاردان دانیشیر. بو سیته دیلچی‌لیکله باغلی دیرلی بیلگی‌لر وئرمکده‌دیر. دیلیمیزین تاریخی و ائتیمولوژی‌سی ساحه‌سینده چالیشان بو سیته، سؤزلرین کؤکو و ائتیمولوژی‌سی حاقیندا، باشقا سیته‌لردن دییشیک اولا‌راق، ائیلمله(فعل) باغلی آنلام‌لارین آچیقلاییر.
سیته‌میزده دیلچی‌لیکله باغلی بیر چوخ کیتاب، سؤزلوک، یازی‌لار الده ائدیب اوخویابیلرسینیز. اوموروق کی بو سیته، سیز دیرلی، سایین اوخوجولار یاردیمییلا، دیلچی‌لیک قول‌لاری‌نین گلیشمه‌سی، یوکسلیشی یولوندا بیر آددیم گؤتوربیلسین.
بئی هادی ([email protected])
تبریز