Turuz masraflarını karşılaya bilmemiz için yeni yılda Turuza destek olmak için [email protected] ile irtibata geçin.
Bağışlarınızı bu E-postaya bildirin: [email protected]
BTC: bc1q0lqs9dhsd6glk4hdslt83fwcrz9uvujk6lrcfl
USD(TRC20):TWrFZBWcvyDfQSA51cvXq52Es8VSHeFwQR
Bank kart bilgileri:
6104 3373 5031 8547
Iran Millet Bank
Emine Gürsoy - Muvaffak Duranlı - Altayca-Türkce Sözlük
Altayca sözlüklerden söz etmek gerekirse, en eskisi 1869'da yayımlanan
Grammatika altayskago yazıka'nın sonunda yer alan sözlüktür. Bu sözlük
Altayca-Rusça (138 sayfa, yaklaşık 4000 madde) ve Rusça-Altayca olmak
üzere (150 sayfa, 2500'e yakın madde) iki bölümdür. Bu sözlükle AltaycaTürkçe
Sözlük kimi farklar vardır.
İkinci sözlük ise Slovar' altayskago i aladagskago nareçiy tyurkskogo
yanka başlığını taşımakta olup Verbitskiy'e aittir. 1884'te Kazan'da basılan
sözlük 500 sayfaya yakın olup 12 OOO'e yakın madde içermektedir.
Burada tanıtılan sözlük ise gerçekte "N. A. Baskakov ile T. M. Toşçakova'nın
Oyrotsko-Russkiy Slovar'ından Genişletilmiş A1tayca-Türkçe
Sözlük" başlığını taşımaktadır. Gerçekten de sözlük esas olarak yayma
hazırlayanlarınOyrotsko-Russkiy Slovar'dan (1947) yaptıkları çeviriye çeşitli
kaynaklardan kattıkları yeni sözcüklerle ortaya çıkmıştır (söz konusu kaynaklar
için sözlüğün "sunuş" bölümüne bakınız). Sözlüğün yayıma hazırlanmasını
sağlayan E. Gürsoy-Naskali Türkiye'de Sibirya'ya ve Sibir kültürüne
ilişkin yararlı çalışmalarıyla tanınmaktadır; bu konuda Türkiye'de ilk kez
olarak düzenlenmiş olan Sibirya kurultayını (Sibirya Araştırmaları, İstanbul
1997) ve Altayca kahramanlık destanı "Maaday Kara"nın çevirisini anabiliriz
(Altay Destanı Maaday Kara, İstanbul 1999). Sözlüğü yayıma hazırlayanlardan
M. Duranlı ise Rusçadan Türkçeye yaptığı çevirilerle tanınmaktadır.
Sözlüğü Prof. Dr. Hamza Zülfikar incelemiş.
Emine Gürsoy - Muvaffak Duranlı - Altayca-Türkce Sözlük | |||
---|---|---|---|
Okuma
İndir
Turuz hayatta kalmak için, Yardım Edin |
|||
Boyut: 2.2 MB | Dosya Türü : Pdf | İzlenme Say : 533 | Başarısızlık Raporu |