Bağış

Turuz masraflarını karşılaya bilmemiz için yeni yılda Turuza destek olmak için [email protected] ile irtibata geçin.

Bağışlarınızı bu E-postaya bildirin: [email protected]

BTC: bc1q0lqs9dhsd6glk4hdslt83fwcrz9uvujk6lrcfl

USD(TRC20):TWrFZBWcvyDfQSA51cvXq52Es8VSHeFwQR

Bank kart bilgileri:

6104 3373 5031 8547

Iran Millet Bank

Arabca-Türkce Çevirilerde Sözcük Ve Qalıblaşmış Ifadeler

4290
0
2011/12/31
Number of votes 1
Voting results 5


ARABCA-TÜRKCE ÇEVIRILERDE SÖZCÜK VE QALIBLAŞMIŞ IFADELER DÜZEYINDE EŞDIZIMLIK SORUNLARI VE ÇÖZÜM ÖNERILERI
عربجه-تورکجه چئویریلرده سؤزجوک و قالیبلاشمیش ایفاده لر دوزه یینده اَشدیزیملیک سورونلاری و چؤزوم اؤنَریلری
Senem Soyer
Danışman-Cihaner Akçay
Ankara-2006

0530-Arabca-Türkce Çevirilerde Sözcük Ve Qalıblaşmış Ifadeler Düzeyinde Eşdizimlik Sorunları Ve Çözüm Önerileri (Senem Soyer) (Ankara-2006)

 Sayın oxucular!
Turuz sitesi bir kültürəl ocaq olaraq dilçiliklə bağlı qonulardan danışır. Bu sitə dilçiliklə bağlı dəyərli bilgilər verməkdədir.Dilimizin tarixi və etmolojisi sahəsində çalışan bu sitə, sözlərin kökü və etimolojisi haqqında, başqa sitələrdən dəyişik olaraq, eyləmlə(fe'l) bağlı anlamların açıqlayır.
Sitəmizdə dilçiliklə bağlı bir çox kitab,sözlük, yazılar əldə edib oxuyabilərsiniz. Umuruq ki bu sitə, siz dəyərli, sayın oxucular yardımıyla, dilçilik qollarının gəlişməsi, yüksəlişi yolunda bir addım götürəbilsin.
Bey Hadi ([email protected])
Təbriz