Turuz masraflarını karşılaya bilmemiz için yeni yılda Turuza destek olmak için [email protected] ile irtibata geçin.
Bağışlarınızı bu E-postaya bildirin: [email protected]
BTC: bc1q0lqs9dhsd6glk4hdslt83fwcrz9uvujk6lrcfl
USD(TRC20):TWrFZBWcvyDfQSA51cvXq52Es8VSHeFwQR
Bank kart bilgileri:
6104 3373 5031 8547
Iran Millet Bank
Arin Turkic Etymological Dictionary
Bu sözlükdə çalışmışam, türk sözlərinin kökəni, kəndi özü və tanıqları yaxud yaxın kökdən olan kəlmələr aracılığı ilə açıqlansın. Sözün, özü danışıb, səslənsin.
Əlinizdəki kitabda(<>bitikdə), bir anlamda olub(anlamdaş) ama dəyişik səslənən sözlərin, anaköklərin əldə etməyə can atmışıq.
Türk dillərindən dərlənmiş sözlərin ; kök anlamların incəlirik(tədqiq). Sözlərin biçimlərin(formaların) yararaq , səslərin və vurquların düşməsini və yer dəyişməsini öyrənərək, sözlərin qohumluğunu, iç anlam birliğini canlandırmışıq. Türk ellərinin başqa başqa ölkələrdə yaşadıqları və daha, başqa qonşuluqlarda olduqları dolayısıyla, dillərində canlanan sözlər, səs dəyişmələrinə uğramış və ''sözün'' qablarında, qalıblarında dəyişikliklər tapılmışdır. Burda bir sözün dəyişik səslənməsinə baxmayaraq , bu sözlərdə kök anlam birligi təməl tutulmuşdu. Sözümüzdə can , din(ruh) birliyini əldə eləməyə tapınmışdır.
Çağdaş sözlüklərdə bir neçə sözün aynı kökdən olduğunu görmüyərək, bu sözləri başqa dillərə səpələyib kökləmişlərdi, bu qazamatlı; uçurumlu sorundan çəkinmək və kökdən sapınan yolların daşlamaq üçün, altda adı çəkilən kitablardan tanıklar aldıq. Gerçəgin incə, dayaqlı yolların uğurlayıb, səs dəyişmənin tozlu duzaxlı toruna düşməkdən qaçındıq. Yazığ olsun olaraki(o alimlərəki) öz dillərinin samballı, köklü kəlimələrin ayrı dillərdə kökləyərək, türk dilini kökləmək savınmasındadılar.
Səs qonusuna gəldikdə, səs dəyişmələrinin, kökdən yaydıran etgisindən qaçınmaq üçün, söz başındaki "Ğ. K. G" səslərini "Q" ilə göstərdik. Örnək: - "ged" sözünü "qed" də. – "kaba" sözünü "qaba" da aramaq gərək.
Söz başı olan "D" səsinə gəldikdə, "T" səsi kök səs götürüldü. Demək, "dad" sözü üçün "tat" a baxmalıyıq.
Demək bu sözlükdə, açıq, yumşaq "K", türkiyə türkcəsində çoxun işlənən qapalı quru "K" ya qarşı, üstünlük "Q" ya verildi.
Bu sözlük mənim əl işlərim sayılır. Təkcə istəyim bunun çapından araşdırıcıların əlinə çatdırmağımdı. Köməksiz olduğumdan, bu kitabın tamam işləri -taypı, düzəlişi, ...mənim üzümə düşübdü.
Bu kitabdan hər çeşit dəyərlənmə, hamı üçün sərbəsdi.
HƏSƏN BƏY HADİ
TƏBRİZ
Kitapda işlənən simgələrin açısı (açarı):
< kök göstərən
> kökdən törənən
<> kök birliyin görsətir,
met < metatez : səslərin yer dəyişməsi. örnək : sık < met > kıs. - qaş < met > şaq.
Sözlərin yanında işlənən sayıların açıqlaması:
.-1. türkiyə. -2. azərbaycan. -3. başqurd. -4. qazaq. -5. qırqız. – 6. özbək. - 7. tataristan. -8. türkəmən. -9. uyğur. -09. dərləmə sözlüyü. (– dər : dərləmə sözlüyü). 10. yakut .-11. qaraçay.-12. monqol.-13. oral altay. -14. xarəzm. -15. kumuq. -16. sənglağ. -17. tuva. – tarama : tarama sözlüyü. - ka : mahmıd kaşğarli toplusu. - əndəlusi : kitabi əl idrakil lisanəl ətrak.
Arin_2010-bey_hadi-30.MB.pdf | |||
---|---|---|---|
Read
دانلود
Turuz hayatta kalmak için, Yardım Edin |
|||
حجم: 30.68 MB | File Type : Pdf | دیده شده : 410 | Damage report |
Arin_2010-bey_hadi-94.162KB.doc | |||
---|---|---|---|
Read
دانلود
Turuz hayatta kalmak için, Yardım Edin |
|||
حجم: 83.8 MB | File Type : Doc | دیده شده : 315 | Damage report |