یاردیم

Turuz masraflarını karşılaya bilmemiz için yeni yılda Turuza destek olmak için [email protected] ile irtibata geçin.

Bağışlarınızı bu E-postaya bildirin: [email protected]

Bank kart bilgileri:

6104 3373 5031 8547

Iran Millet Bank

İstanbul Qırmızısı-Ruman-Ferzan Özpetek-Çev-Eren Cendey-2014-120s

3607
0
1396/3/25
تعداد آرا 1
نتیجه آرا 5

İstanbul Qırmızısı-Ruman-Ferzan Özpetek-Çev-Eren Cendey-2014-120s

Ferzan Özpetek, doğup büyüdüğü şehir olan İstanbul'u yıllardır uzaktan gözlemliyor. Bu sevginin ve hüznün romanı olan İstanbul Kırmızısı, sanatçının sinema eğitimi için İtalya'ya gidişine kadarki İstanbul yaşantısından izler taşıyor. Mesafelerle ölçülebilen uzaklığın kişiyi bir şehre ait olmaktan alıkoyamayacağını, önemli olanın şehirde yaşamak değil, şehri yaşatmak olduğunu gösteriyor.

Filmleriyle tüm dünyada adından söz ettiren Ferzan Özpetek, romancılıkta da bir o kadar iddialı.

İstanbul Kırmızısı Türk asıllı, İtalyan yönetmen, senarist ve yazar Ferzan Özpetek'in ilk romanıdır.[1] Roman, 29 Ekim 2013'te İtalya’da Arnoldo Mondadori Yayınevi’nden satışa çıkarken Şubat 2014'te de Türkiye'de raflardaki yerini almıştır.[2]

Kitabın özgün dili İtalyanca olup, Türkçe'ye Eren Cendey çevirmiştir. Kitabın kapağında annesinin fotoğrafını kullanan Ferzan Özpetek, kitabın isminin İstanbul Kırmızısı olmasının sebebini ise; "Kitabın ismi annemin benden istediği kırmızı ojeden geliyor. Ama aslında içinde bir sürü kırmızılar var. Kitabı okuyanların içinde bulacağı kırmızılar bunlar. Kitabı yazarken bu arada Gezi olayları oldu mesela ve orada kırmızılı kadın vardı. Bir de İstanbul’da benim evimden gördüğüm İstanbul’un mavi ile kırmızıya karışan bir gökyüzü vardır. Aslında İstanbul’u hep mavi olarak düşünürüz. O kırmızının, o gökyüzüne karışması benim çok hoşuma gider hep." diyerek açıkladı.[3]

Ferzan Özpetek, kitabı uyarlayarak İstanbul Kırmızısı isminde bir de film çekmiştir.[4]

Konusu

Roma'dan İstanbul'a giden aynı uçaktaki kendi yaşamıyla çoktan yüzleşerek kendisini bulmuş olan İstanbul doğumlu yönetmen ve kendi gerçeğiyle yüzleşmeyi yaşamak için çabalayan Anna, romanın iki baş kahramanıdır. 3-4 günlüğüne Türkiye’ye annesini ziyarete giden ancak 1 ay kalan bir yönetmen çocukluk, gençlik dönemlerine giderken Gezi Parkı protestoları döneminde Anna ile birlikte İstanbul'da birbirlerinden bağımsız yaşadıkları süreci anlatıyor.

QAYNAQ

نویسندگان:
مترجمان:
سال انتشار:
2014 (میلادی)
صفحات:
120
نوع فایل:
PDF Document
زبان نوشتاری یا گفتاری:
Türkçe

 سایین اوخوجولار!
توروز سیته سی بیر کولتورل اوجاق اولا‌راق دیلچی‌لیکله باغلی قونولاردان دانیشیر. بو سیته دیلچی‌لیکله باغلی دیرلی بیلگی‌لر وئرمکده‌دیر. دیلیمیزین تاریخی و ائتیمولوژی‌سی ساحه‌سینده چالیشان بو سیته، سؤزلرین کؤکو و ائتیمولوژی‌سی حاقیندا، باشقا سیته‌لردن دییشیک اولا‌راق، ائیلمله(فعل) باغلی آنلام‌لارین آچیقلاییر.
سیته‌میزده دیلچی‌لیکله باغلی بیر چوخ کیتاب، سؤزلوک، یازی‌لار الده ائدیب اوخویابیلرسینیز. اوموروق کی بو سیته، سیز دیرلی، سایین اوخوجولار یاردیمییلا، دیلچی‌لیک قول‌لاری‌نین گلیشمه‌سی، یوکسلیشی یولوندا بیر آددیم گؤتوربیلسین.
بئی هادی ([email protected])
تبریز